"Salaga" este termenul pentru lipsa de experiență

Construirea de relații între reprezentanți ai diferitelor generații poate fi dificilă: trebuie să găsiți termeni care să fie ușor de înțeles și care să nu fie ofensatori pentru toți cei implicați în discuție. Un mod adecvat de a se referi la un camarad mai în vârstă pentru unul mai tânăr este "începător". Cuvântul provine din argoul nautic și nu are conotații ofensatoare, fiind adesea folosit în comunicarea interpersonală, dar nu toată lumea este capabilă să înțeleagă pe deplin semnificația sa.

De unde provine?

Tradiția populară a venit cu două etimologii originale deodată și chiar a format o legendă cu drepturi depline. Petru cel Mare, în dorința sa de a europeniza țara și de a pune marea pe picioare, a înființat școli specializate și nave de antrenament. Pentru că Salaga este urmașul unui anume "Alaga". În acest caz, opiniile diferă, ceea ce permite interpretări:

  • o adaptare a numelui finlandez al insulei Alanko;
  • numele unui velier de antrenament.

Și atât de buni au fost profesorii de pe această insulă/pavilă, încât absolvenții lor au răspuns cu mândrie de unde au venit. Și din această cauză, porecla de capacitate pentru noii veniți a rămas.

Salaka este un ticălos meschin, un prototip de salaga

Care este originea reală a cuvântului??

Filologii nu au găsit nicio dovadă a poveștilor: nicio insulă, nicio corabie... Specialiștii au descoperit că "salaga" este doar o transcriere a finlandezului salakka sau estonă salakas. Este o poreclă pentru o specie baltică de hering destul de mic, ușor de prins chiar și cu un minim de îndemânare. De-a lungul timpului, caracteristica lipsei de experiență, a lipsei de apărare, a fost extinsă pentru a include persoanele cu sens figurat:

  • nebun;
  • nou-venit;
  • wuss.

Așa cum se utilizează în comunicarea modernă?

În limba rusă, însă, nu există nicio încercare implicită de a jigni sau de a minimiza realizările lui. Pe plan intern, "lubaga" este un simplu titlu condescendent, a cărui semnificație variază în funcție de circumstanțe. Există două transcrieri:

  • marinar tânăr, fără experiență;
  • neexperimentat, neexperimentat.

Prima variantă este considerată a fi argotică, deși este mai populară decât poreclele alternative pentru recruți. A doua a apărut în vorbirea de zi cu zi, când cetățenii obișnuiți au adoptat cuvântul pithy și l-au adaptat la nevoile lor.

Un începător care câștigă experiență pe o navă

Este sigur să spunem că?

Nu este nimic rău în a adăuga o definiție sănătoasă la lexicon. În absolut orice afacere, un novice este un începător, iar o astfel de noțiune romantică este cu mult peste cea mai grosolană "nub, mucos". sună ușor, cu o notă de ironie, astfel încât să nu rănească sentimentele interlocutorului, chiar și atunci când este folosit pentru a sublinia lipsa cunoștințelor sau a abilităților adecvate. Nu este potrivit pentru negocieri oficiale, dar face comunicarea personală mai luminoasă, vie și informală, ajută la stabilirea unei legături prietenoase între mentor și mentorat.

Articole pe această temă